|
|
|
|

Entrée (1/7)1  hay
Partie du discours  2  interjection [Liste complète]
Explications en malgache  3  Tenim-piontanana: Enti-milaza fanontaniana: Hay! tonga sahady ianao
Enti-milaza toa figagana noho ny fahatongavan-javatra na toe-javatra tsy araka ny nampoizina: Natao hitsikitsika hivavahana, hay, Papango nipaoka ny akoho [1.1]
Explications en anglais  4  an exclamation of surprise or scorn. Really! Truly! Indeed! It is repeated frequently as an encouragement to warriors. [1.2]
5  really! indeed! [1.7]
Explications en français  6  oh! vraiment! [1.8]
Exemples  7  hay, hoy ny mpanjaka. [2.606]
Tous les mots composés  8  3 combinaisons de ce mot

Entrée (2/7)9  hay
Partie du discours  10  participe
Explications en malgache  11  fantatra [Taisaka] [1.78]
12  Azo, azo averina, fantatra (saingy ilazana indrindra zavatra ilana fianarana): Efa hainao va ilay tsianjery? (Ny hevitra fotsiny hoe "fantatra", tsy ilana fianarana, dia tsy fiteny loatra afatsy any an' indran-tany, na dia miha-mahazo vahana aza ankehitriny: Aiza ho aiza eto ny tranon-dRatsima, ry zaza? -- Tsy haiko, tompoko)
Fantatra ny fanaovana azy: Aoka hataoko fa raharaha haiko raha izany foana
Mety ho vita: Tsy mba hain' ny zanako, tompoko, ny mandainga
Azo, tanty: Tsy hay leferina ny hoso-dratsy avy amin' ny havanta
Azo ifampiraharahana, azo akekezina: Tsy haiko io olona io fa ianao no aoka hiresaka aminy
Voafehy: Tsy hain' ny vadiny Rasoa. [1.1]
Explications en anglais  13  possible, able to, can be done by. In the provinces, to know, to be acquainted with. [1.2]
14  known; within one's capabilities [1.7]
Explications en français  15  connu [Taisaka] [1.82]
16  connu; dont on est capable [1.8]
Exemples  17  Izay manapotsitra sy misintona lohanono koa ve dia tsy ho haiko [2.117]
18  hay izany no anton-diany! [2.499]
Morphologie 
19  Présent :
20  Passé :
21  Futur :
Dérivés 
Verbes passifs :
Verbes relatifs :
Noms :
Tous les mots composés  27  3 combinaisons de ce mot
Proverbes  28  Proverbes contenant ce mot

Entrée (3/7)29  hay
Partie du discours  30  nom
Explications en malgache  31  Fahaizana (teny miditra amin' ny famoronan-teny maromaro ka ny heviny hatrany dia hoe fahaizana, fahalalana) [1.1]
Dérivés 
Verbes actifs :
Adjectifs :
Tous les mots composés  34  21 combinaisons de ce mot

Entrée (4/7)35  hay
Partie du discours  36  nom
Explications en malgache  37  may, kilan'ny afo [Sihanaka] [1.78]
38  Hafanana, firehetana na fahamaizana vokatry ny afo na ny masoandro, doro: Hain-trano, hain-tanety; hain' andro (hainandro). [1.1]
Explications en anglais  39  burning. A word not used alone, but in compounds [1.2]
40  heat, fire [1.7]
Explications en français  41  chaleur [Taisaka] [1.82]
42  chaleur; feu [1.8]
43  (toute l'île) (comparer au sanscrit kashai : brûler ; au vietnamien : ray : culture sur incendie, etc. ; des mots de même origine existent dans toutes les langues de l'océan Indien et des rives du Pacifique). Substantif : feu, incendie. On dit notamment hain-tanety: incendie des herbes, feu de brousse, mais périodiquement pour le renouvellement des pâturages. C'est une pratique désastreuse pour la végétation et le maintien de l'équilibre biologique. [1.196]
Dérivés 
Noms :
Adjectifs :
Tous les mots composés  46  16 combinaisons de ce mot

Entrée (5/7)47  hay
Partie du discours  48  nom ou adjectif
Explications en malgache  49  tany foana [Tambahoaka] [1.78]
50  Tanety na lohasaha ngazana tsy misy ala na ahitra lava fa efa nodorana [1.1]
Explications en anglais  51  an exposed situation, an open space near a forest, or surrounded by forest.
open, exposed [1.2]
Explications en français  52  dénudé, dont on a brûlé la végétation. La région dite Ankay tirait son nom de ce que toutes les forêts y avaient été brûlées pour faire du charbon de bois ; la métallurgie du fer à la mode malgache se faisait au charbon de bois ; et aussi pour créer des pâturages [Merina] [1.196]
Tous les mots composés  53  tany hay
Vocabulaire  54  Botanique

Entrée (6/7)55  hay
Partie du discours  56  nom
Explications en anglais  57  the name of an insect found in rice [Provincial] [1.2]
Explications en français  58  insecte parasite du riz [Tankarana] [1.19]
59  Nom générique des maladies des plantes qui se traduisent par un dessèchement des feuilles, comme si elles avaient été brûlées ; que ces maladies soient dues à des parasites végétaux ou animaux. Par exemple, haim-bary = haombary : « le pou du riz », mais aussi les dégâts dus à des attaques cryptogamiques, etc. [1.196]
Vocabulaire  60  Zoologie: invertébrés

Entrée (7/7)61  hay    
Partie du discours  62  nom
Explications en anglais  63  ahimaina [1.2]
64  vilona, ahitra maina [1.17]

Anagrammes  65 ahy, 66 hay, 67 hia, 68 iha

Mis à jour le 2025/10/09